من أفضل ما يمكن أن توصف به الأمثال هو أنّها كيان ثقافي يختزن تجارب البشر على مرّ العصور. تتجلّى في الأمثال خلاصةُ التجربة الإنسانيّة لعادات ومعتقدات أيّ أمّة. بعبارة أخرى، هي سجلٌّ يرصد ويحفظ أحوال الأفراد في المجتمع وأفكارهم ومعتقداتهم وآمالهم وآلامهم. لذلك، تناقلها الناسُ من جيل إلى جيل، لأنّهم رأوا فيها مرجعيّة أخلاقيّة وسلوكيّة ويستمدّون منها الحلول والأساليب ليتعاملوا مع مواقف الحياة المختلفة. الأمثال فرع من فروع الأدب. تتشكّل من كلمات قليلة موجزة، قابلة للحفظ، تصل إلى القلب سريعًا، ومليئة بالمعاني. تتناول الأمثالُ جميعَ نواحي الحياة، فكان ذلك سببًا في بقائها أكثر من الشعر والخطابة، فلم يسر ضرب من الكلام مسيرَها ولا عمّ عمومَها. يجري هذا البحث في إطار المنهج المقارن الذي يبحث عن نقاط الالتقاء بين الأدبَين؛ الفارسيّ والعربيّ ويكشف عن التشابهات ومدى التأثير والتأثّر بينهما، وماذا أعطى كلّ منهما للآخر وماذا أخذ منه. كما يتناول الأمثال العربيّة والفارسيّة المرتبطة بالكلام والصمت ويلقي الضوءَ على نظرة العرب والإيرانيّين إلى هذا المفهوم. تكمن أهميّة هذا البحث في أنّه يعالج الكلام والصمت الذين يمثّلان أساسًا في التواصل بين البشر وحركة بناء المجتمع. علمًا أنّ العرب والفرس كانوا لقرون عديدة في حال تفاعل على جميع الأصعدة وعاشوا ضمن ظروف سياسيّة واجتماعيّة واقتصاديّة وثقافيّة متداخلة لمدّة زمنيّة طويلة، بدأت قبل الإسلام واستمرت بعده. يتبيّن في هذا البحث أنّ تأثيرًا متبادلًا حصل بين العرب والفرس. كان من أهمّ أسبابه أنّهم عاشوا ضمن دولة واحدة إسلاميّة. فاطّلعوا على ثقافة بعضهم، ما جعلهم ينظرون إلى مسائل الحياة بشكل متشابه إلى حدِّ كبير، قد يصل إلى التطابق في المفهوم، ولكنّهم يختلفون في طريقة التعبير. وقد تجلّى ذلك التأثير المتبادل في مجالَي الشعر والنثر. كذلك، في مجال الأمثال بشكل عامّ وفي الأمثال المرتبطة بالكلام والصمت، فكانت النظرة متشابهة في توصيف أهميّة الكلام والشخص المتكلّم ونوع الكلام. كذلك، في موضوع الصمت، كان المفهوم متشابهًا، من حيث وجوب الصمت في مواقف معيّنة. سؤال البحث :كيف تتجلّى الاختلافات والمشتركات في مفهوم الكلام والصمت في مضامين الأمثال العربيّة والفارسيّة؟ أهداف البحث: تبيين نظرة الإيرانيّين والعرب لموضوعَي الكلام والصمت من خلال دراسة أمثالهم، وتسليط الضوء على المشتركات والاختلافات في مضامين الأمثال العربيّة والفارسيّة المرتبطة بالكلام والصمت.
سلیم سعید محیو,محمد و نصیری,روح الله . (2024). تجليّات التشابه في مفهوم الكلام والصمت عند العرب والإيرانيّين من خلال أمثالهم. الدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما), 54(107), 275-306. doi: 10.22034/lits.2024.200215
MLA
سلیم سعید محیو,محمد , و نصیری,روح الله . "تجليّات التشابه في مفهوم الكلام والصمت عند العرب والإيرانيّين من خلال أمثالهم", الدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما), 54, 107, 2024, 275-306. doi: 10.22034/lits.2024.200215
HARVARD
سلیم سعید محیو محمد, نصیری روح الله. (2024). 'تجليّات التشابه في مفهوم الكلام والصمت عند العرب والإيرانيّين من خلال أمثالهم', الدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما), 54(107), pp. 275-306. doi: 10.22034/lits.2024.200215
CHICAGO
محمد سلیم سعید محیو و روح الله نصیری, "تجليّات التشابه في مفهوم الكلام والصمت عند العرب والإيرانيّين من خلال أمثالهم," الدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما), 54 107 (2024): 275-306, doi: 10.22034/lits.2024.200215
VANCOUVER
سلیم سعید محیو محمد, نصیری روح الله. تجليّات التشابه في مفهوم الكلام والصمت عند العرب والإيرانيّين من خلال أمثالهم. الدِّراسات الأدبیّة, 2024; 54(107): 275-306. doi: 10.22034/lits.2024.200215