ملامح توظيف التراث الديني وانزياحاته في قصّة "المعصوم الثّاني" لهوشنك كلشیري: قراءة تناصية

نوع المستند : مقاله پژوهشی

المؤلف

دكتورة في قسم اللّغة العربية وآدابها بکلیة الآداب والعلوم الإنسانیة، جامعة طرطوس، سورية

المستخلص

كثيرًا ما كان للشخصيات والقصص الدينية من الغنى والثراء ما يجعل الأدباء المعاصرين يلجؤون إليها لإغناء مدلولاتهم، وقد يقع هذا تحت مسمى التناص، لكن لو اقتدى هذا التوظيف بالأصل دون مغايرة لخلا من أي طابع أدبي، ولهذا نرى الأدباء يعمدون إلى الاستلهام من ذلك التراث وإجراء انزياحات تتناسب مع أفكارهم، مبتعدين بذلك عن التقليد المحض. ولعل من بين الأعمال الأدبيّة التي يلحظ القارئ بشدة ما تخفيه بين طياتها من تناص وتوظيف للقصص الدينية عامة والإسلامية خاصة وشخصياتهما قصّة "المعصوم الثّاني" للكاتب الإيراني "هوشنك كلشيري" من مجموعته القصصية "نمازخانه کوچک مَن" [مُصلّاي الصغير] التي نُشرت في العام 1364ش [1986م]، فتوظيف التراث فيها يكون ظاهرًا أحيانًا وخفيًا أحيانًا أخرى، وقد استطاع الكاتب فيها أن يحافظ على أصالة النّصوص التي تعالقت مُشكِّلةً قصته، وأن يكسبها طابعًا من التّجدّد في آن واحد، كما ميّزها بخصوصيات تُناسب هدفَه من النزوع إلى التوظيف أو التناص. يقوم هذا البحث وفقًا للمنهج التّحليليّ الوصفيّ المكتبيّ على تتبع التوظيف التراثي الإسلامي ممثلًا بالتناص في قصّة "المعصوم الثّاني" لكشف التعالقات الدّينيّة الخفيّة فيها والظّاهرة، وهو ما يشكل فرضًا لبحثنا، وكان مما توصّلنا إليه أنّ قصة كلشیري تداخلت بعمق مع واقعة عاشوراء، وقد تشعّب التوظيف التراثي الديني فيها بين داخل النص وخارجه، من خلال الأحداث والشخصيات من جهة، والعنوان من جهة أخرى، كما أفاد الكاتب من تناص خفي مع قصة النبي آدم (ع)، وانحصر التوظيف حينها بداخل النص فقط، وقد أجرى -في ذلك كله- مغايرات وانزياحات عن الخط الرئيسي للأصل التراثي تماشيًا مع أهدافه الفكرية، وقد حقّقت انزياحاته الانسجامَ الفنيَّ والمعنويَّ مع النّص الجديد فحقّقت بذلك تجديدًا لا يخلو من الأصالة.

الكلمات الرئيسية


  1. المصادر العربيّة

    1. البدراوي، رشدي، (1996م)، قصص الأنبياء والتاريخ، ج1، القاهرة: المجلد العربي.
    2. البريكي، فاطمة، (2006م)، قضيّة التّلقّي في النّقد الأدبيّ، عمان: دار الشروق.
    3. الجابري، محمد عابد، (1991م)، التراث والحداثة، ط1، بيروت: مركز دراسات الوحدة العربية.
    4. الجاحظ، عمرو بن بحر، (1965م)، الحيوان، ت، عبد السلام محمد هارون، ط2، ج3، مصر: شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي.
    5. حنفي، حسن، (1991م)، التراث والتجديد، ط4، القاهرة: الهنداوي.
    6. الدّمیري، كمال الدين، (1920م)، حياة الحيوان الكبرى، ج 1و2، لامكا، لانا.
    7. الزّعبي، أحمد، (2000م)، التّناصّ نظريًا وتطبيقيًا، مقدمة نظريّة لدراسة التّناصّ في رواية رؤيا لهاشم غرايبة وقصيدة "راية القلب" لإبراهيم نصر الله، عمان: عمون للنشر والتوزيع.
    8. عبد الواحد، محمود عباس، (1996م)، قراءة النّص وجماليات التّلقّي بين المذاهب الغربية الحديثة وتراثنا النّقدي؛ دراسة مقارنة، ط1، القاهرة: دار الفكر العربي.
    9. عبّود، حنّا، (1999م)، النظرية الأدبية الحديثة والنّقد الأسطوريّ، دمشق: اتّحاد الكتّاب العرب.
    10. القمني، سیّد، (1999م)، الأسطورة والّتراث، ط3، القاهرة: المركز المصري لبحوث الحضارة،
    11. مجمع اللغة العربية (2004م) المعجم الوسيط، ط4، مكتبة الشروق الدولية: القاهرة.
    12. مفتاح، محمد، (1992م)، تحليل الخطاب الشعري: استراتيجية التّناصّ، ط3، بيروت: المركز الثقافي العربي.
    13. هامون، فیلیب، (2013م)، سیمولوجية الشّخصیّات الروائية، ترجمة سعید بنكراد، ط1، سوریه-اللاذقیه: دار الحوار.
    14. واصل، عماد حفظ ­الله، (2011م)، التّناصّ التراثي في الشعر العربي المعاصر، الأردن-عمان: دار الغیداء.
    15. وتار، محمد رياض، (2002م)، توظيف التراث في الرواية العربية، دمشق: اتحاد الكتاب العرب.
    16. یقطین، سعید، (2001م)، انفتاح النّص الروائي، ط2، الدار البیضاء: المرکز الثقافي العربي.

    المصادر والمراجع الفارسيّة

    1. ابن الأثیر، عز الدین علي بن محمد، (1382ش)، تاریخ کامل [التّاریخ الکامل]، ترجمة سید حسین روحاني، ط3، ج5، تهران: اساطیر.
    2. اسمیت، ژوئل، (1383ش)، فرهنگ اساطیر یونان و رم [معجم الأساطير اليونانيّة والرومانيّة]، ترجمة شهلا برادران خسروشاهی، ط1، تهران: روزبهان.
    3. زرین­کوب، عبدالحسین، (1392ش)، آشنایی با نقد ادبی [تّعرف النّقد الأدبيّ]، ط9، تهران: سخن.
    4. شلنبرغ، الیزابت، (1385ش)، «نقد خواننده­محور: [نظرية التّلقّي]، دانشنامهٔ نظریه­های ادبی معاصر [موسوعة النظريات الأدبية الحديثة]، جمَعَها ایرنا ریما مكاريک، ترجمة مهران مهاجر و محمد نبوی، ط2، تهران: آگه.
    5. شمیسا، سیروس، (1393ش)، نقد ادبی [النقد الأدبيّ]، ط3، تهران: میترا.
    6. غورین، ویلفرد؛ لیبر، ارل؛ ویلینگهام، جان؛ لی، مورگان، (1377ش)، راهنمای رویکردهای نقد ادبی [الدّليل إلى مناهج النّقد الأدبيّ]، ترجمة زهرا میهن­خواه، ط3، تهران: اطلاعات.
    7. فریزر، رابرت، (1382ش)، شاخهٔ زرین، پژوهشی جادو و دین [الغصن الذهبي؛ دراسة في السحر والدّين]، ترجمة کاظم فیروزمند، تهران: آگاه.
    8. كلشيري، هوشنك، (1364ش)، نمازخانهٔ کوچک من [مُصلَّايَ الصّغير]، ط1، تهران: کتاب تهران.
    9. لور، کاترین، (لا­تا)، «رمان و خواننده رمان [الرواية وقارؤها]، ترجمة محمد رضا قلیج خانی، فصلية الأدب القصصي في دورتها الجدیدة، العدد2، صص55-59.
    10. معین، محمد، (1386ش)، فرهنگ معین [معجم معين]، ط4، ج2، تهران: ادنا.
    11. نیسابوري، ابراهیم بن منصور، (1382ش)، قصص الانبیا [قصص الأنبياء]، باهتمام حبیب یغمایی، ط3، تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی.
    12. ياحقي، محمدجعفر، (1386ش)، فرهنگ اساطیر و داستان­واره­ها در ادبیات فارسی [معجم الأساطير والقصص في الأدب الفارسيّ]، ط1، تهران: فرهنگ معاصر.