المستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420221222پژوهشی تطبیقی پیرامون تاثیرعلم درساخت زمانی در رمان علمی تخیلی بین رمان "قاهرالزمان نوشته نهاد الشریف و"آلة الزمن"نوشته هربرت جورج ولزتأثير العلم في البنية الزمنية في رواية الخيال العلمي (دراسة مقارنة بين رواية قاهر الزمن لنهاد الشريف وآلة الزمن لهربرت جورج ويلز)935164373ARنغم حامدطالبة ماجستير في قسم اللغة العربية و آدابها، كلية اللغات، جامعة إصفهانحسین میرزایی نیاأستاذ مشارك، قسم اللغة العربية وآدابها، كلية اللغات، جامعة إصفهاناحمد رضا صاعدیأستاذ مشارك، قسم اللغة العربية وآدابها، كلية اللغات، جامعة إصفهانJournal Article20220905رمان علمی تخیلی در شرق و غرب پدیدآمدو نویسندگان براساس میزان اثرگذاری علم ودانش برآنها وبا توجه به تأثیر مطالعات علمی بر زمان در ساخت فضاهای زمانی جدید و ناآشنا که باعث بیگانه شدن دنیای رمان از نظر علمی می شود،به لحاظ عملکرد هنری ادبی بایکدیگرمتفاوت بودند.<br />این پژوهش درنظردارد دو ساختار زمانی برای دو رمان علمی تخیلی راباهم مقایسه کند که شامل رمان «قاهر الزمن» نوشته نهاد شریف و رمان «آلةالزمن» اثر هربرت جورج ولز است، و تفاوت آنها را در به کارگیری علم آشکارکند، و بازتاب این بکارگیری بر ارزش هنری رمان را با تکیه بر رویکرد ساختارگرایی و نظریه ژرار ژنت، که به بررسی زمانهای روایت و چگونگی بهره مندی نویسندگان از پارادوکسها و تکنیکهای زمانی میپردازد، توضیح دهد.<br />پژوهش به این نتیجه رسید که ولز تحت تأثیر نظریه های علمی در مورد ساخت فضای زمان قرار گرفته است و از تکنیک روایت پسین در ارائه داستان آینده در زمان حال و نتیجه همپوشانی پارادوکسهای زمانی گذشتهنگر و پیشبینیکننده بهره برد. در حالی که شریف نظم صعودی شناخته شده ومعروف در روایت را حفظ کردبگونه ایی که ما متوجه تأثیر واضح مفاهیم جدید زمان در شکل دادن به ساختار زمانی نمی شویم و تنها چیزی که مشخص می شود ارجاعات کلامی و اطلاعات علمی است که در محتوا ذکر شده است.ظهرت رواية الخيال العلمي شرقاً وغرباً، وتفاوت الكتاب في أدائهم الفني بحسب تأثير المدخل العلمي. ونظراً لتأثير الدراسات العلمية عن الزمن في بناء فضاءات زمنية جديدة وغير مألوفة تسهم في اغتراب العالم الروائي اغتراباً علمياً، تتجه هذه الدراسة إلى مقارنة بنيتين زمنيتين لروايتين من روايات الخيال العلمي، ألا وهما رواية "قاهر الزمن" لنهاد شريف، ورواية "آلة الزمن" لهربرت جورج ويلز، نتيجة توظيف العلم بشكل واضح في بنية رواية ويلز أكثر من رواية شريف وانعكاس ذلك على القيمة الفنية. وقد حاولت هذه الدراسة من خلال المقارنة توضيح ذلك بالاعتماد على المنهج البنيوي ونظرية جيرار جينيت التي تبحث أزمنة السرد وكيفية استفادة الكتاب من المفارقات والتقنيات الزمنية. وانتهت إلى بيان تأثُّر ويلز بنظريات العلم عن الزمن وإمكانية الحركة عبره في بناء الفضاء الزماني، واستفادته من تقنية السرد اللاحق في تقديم حكاية المستقبل في الحاضر، وما أدى إليه ذلك من تداخل المفارقات الزمنية الاسترجاعية والاستباقية. في حين حافظ شريف على النسق التصاعدي المألوف في السرد، ولم نلحظ تأثيراً واضحاً لمفاهيم الزمن الجديدة في تشكيل البنية الزمنية، وكل ما يتضح هو إشارات لفظية ومعلومات علمية ذُكِرَت في المضمون.https://www.litstudmag.com/article_164373_d38a17a3e4044b1b07470a94651b7225.pdfالمستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420221222جامعه شناختی تاریخی- فرهنگی ایرانیان از دیدگاه نیکلسون
(مطالعه مورد پژوهش: تاریخ ادبیات عرب؛ تألیف نیکلسون)جامعه شناختی تاریخی- فرهنگی ایرانیان از دیدگاه نیکلسون (مطالعه مورد پژوهش: تاریخ ادبیات عرب؛ تألیف نیکلسون)3772164374ARتورج زینی وندأستاذ في قسم اللغة العربیة وآدابها، بجامعة رازي، کرمانشاه، إیرانپریسا امیریماجستیر في اللغة العربیة و آدابها، جامعة رازي، کرمانشاه، إیرانJournal Article20220810جامعه شناختی تاریخی- فرهنگی ایرانیان از دیدگاه نیکلسون<br />(مطالعه مورد پژوهش: تاریخ ادبیات عرب؛ تألیف نیکلسون)<br />چکیده<br />تاریخ تعامل فرهنگ و تمدّن ایرانی با فرهنگ وادب عربی، به پیش از اسلام برمیگردد. این ارتباط پس از ظهور اسلام دامنۀ گستردهتری یافته است. این مقاله سعی دارد با تکیه بر کتاب تاریخ ادبیات عرب، اثر «رینولد آلن نیکلسون» به بررسی جامعه شناختی تاریخی- فرهنگی ایرانیان از نگاه مؤلّف بپردازد که شامل مباحثی همچون؛ پیوندهای تاریخی- فرهنگی و تأثیرات ژرف فرهنگ و ادب ایرانی بر فرهنگ و ادب عربی در گسترۀ تمدّن اسلامی میشود. در اثر مورد پژوهش، نیکلسون مؤلّفههایی چون؛ بررسی چرایی و چگونگی اصل پیدایش و تداوم روابط و مناسبات جوامع ایرانی و عربی، پیشروی ایرانیان در فرهنگ و تمدن و تأثیرپذیری عربها از ایشان، جامعهشناسی دینی عربهاو ایرانیان و... را مورد بررسی قرار داده است. یافتههای جستار، بیانگر این است که نیکلسون در نگرش فرهنگی خویش به تصویری مثبت و معتدل از تأثیر فرهنگ و تمدّن ایرانی بر فرهنگ عربی دست یافته است.History of Interaction of Iranian Culture and Civilization Arabic culture and literature Before Islam Returns. This connection has become wider after the advent of Islam. This article is trying Relying on the book on the history of Arabic literature, Reynold Alan Nicholson Investigates the sociological, historical, cultural, and cultural aspects of Iranians from the author's point of view Which includes topics such as; Historical-cultural ties and profound influences of Iranian culture and literature on Arabic culture and literature in the field of Islamic civilization. In the case study, Nicholson has such components; The study of why and how the principle of the emergence and continuation of relations and relations between Iranian and Arab communities, Persia Persians in Culture and Civilization And the Arab influence of them, The Arabic and Iranian Sectology of Religion and ... Has been investigated. The findings of the research indicate that Nicholson in his cultural attitude Positive and moderate image of the influence of Iranian culture and civilization on Arabic culture.https://www.litstudmag.com/article_164374_034f907989d88338889925d2f0ff2a61.pdfالمستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420221222"ليلى والمجنون" بين صلاح عبد الصبور ونظامي الكنجويّ
في الأدبَين العربيّ والفارسيّ (دراسة مقارنة)"ليلى والمجنون" بين صلاح عبد الصبور ونظامي الكنجويّ في الأدبَين العربيّ والفارسيّ (دراسة مقارنة)73102164377ARفردوس موسی موسیأستاذة اللغة الفارسية وآدابها - الأدب الفارسي الحديث والمعاصر، جامعة عین شمس، القاهرة، جمهوریة مصر العربیةJournal Article20230105قُدِّمَت العديد من الدراسات المقارنة لقصّة (ليلى والمجنون) فى الأدب العربي والأدب الفارسي ولكنّني لم أر مثل هذه الدراسات في الأدب الحديث والمعاصر، ومن هنا كان اهتمامي بمثل هذه الدراسة "ليلى والمجنون" عند صلاح عبد الصبور فى الأدب العربي المعاصر ونظامي الگنجوى في الأدب الفارسي القديم. يُعدُّ نظامي الكنجوي من الشعراء النابهين الذين عاشوا فى العصر السلجوقيّ الثانيّ، وهو أستاذ الشعر المثنوي الرومانتيكي حيث اكتسب به شهرة عريضة خلّدت ذكره فى إيران وتركيا على حدٍّ سواء. كما تميّزت أشعاره بطهارة الأخلاق وعفّة اللسان حيث أعرض عن المدائح وتجنّب ارتياد القصور كما أمتاز أيضًا بالورع الحقيقيّ من دون أن ينزل إلى التعصّب والتزمّت والجمود وكان مستقلًا برأيه شديد الاحترام لكرامته لا يحتسي الخمور، لذا سُمّي بشاعر الفضيلة. وكان من بين المنظومات التي كتبها نظامي الكنجوي في فنّ المثنوي منظومة "ليلى والمجنون" والتي أصبحت لها مكانة كبيرة في أذهان الخاصّة والعامّة على السواء، وذاعت شهرتها بين قصص الحب في الشرق وطغت على ما عداها من هذه القصص، وفازت بالمكانة الأولى فى إيران وتركيا، ممّا ساعد على نشرها فى عالم الشرق والجزء الغربيّ من القارة الأسيويّة.<br />أمّا صلاح عبد الصبور، فإنّه يُعدّ رمزًا للمفكّر والفنّان المبدع الذيي يجمع بين موهبة الفنّ وأصالته، وبين عقليّة الدارس والباحث والمثقّف، فالذي يرجع إلى تاريخ معاناته الفكريّة يجده سجلًا حافلًا بالقراءات، والدراسات، والتحليلات، التي كبرت معه وتزايدت وشكّل انتاجه ومفاهيمه المختلفة عن الفنّ -سواء كان شعرًا أو مسرحًا شعريًّا أو دراسات نقديّة– شكّل قمّة الثقافة ونضوجها الفكريّ <strong>. </strong>ولم تخل أيّ دراسة نقديّة تتناول الشعر الحرّ من الإشارة إلى أشعاره ودواوينه حيث حمل شعره سمات الحزن والسأم والألم وقراءة الذكرى واستلهام الموروث الصوفيّ، واستخدام بعض الشخصيّات التاريخيّة في إنتاجه الشعريّ. هذا وسوف أتناول في هذا البحث دراسةَ "ليلى والمجنون" عند كلّ من نظامي الكنجوي وصلاح عبد الصبور دراسة مقارنة في الأدَبين العربيّ والفارسيّ.قُدِّمَت العديد من الدراسات المقارنة لقصّة (ليلى والمجنون) فى الأدب العربي والأدب الفارسي ولكنّني لم أر مثل هذه الدراسات في الأدب الحديث والمعاصر، ومن هنا كان اهتمامي بمثل هذه الدراسة "ليلى والمجنون" عند صلاح عبد الصبور فى الأدب العربي المعاصر ونظامي الگنجوى في الأدب الفارسي القديم. يُعدُّ نظامي الكنجوي من الشعراء النابهين الذين عاشوا فى العصر السلجوقيّ الثانيّ، وهو أستاذ الشعر المثنوي الرومانتيكي حيث اكتسب به شهرة عريضة خلّدت ذكره فى إيران وتركيا على حدٍّ سواء. كما تميّزت أشعاره بطهارة الأخلاق وعفّة اللسان حيث أعرض عن المدائح وتجنّب ارتياد القصور كما أمتاز أيضًا بالورع الحقيقيّ من دون أن ينزل إلى التعصّب والتزمّت والجمود وكان مستقلًا برأيه شديد الاحترام لكرامته لا يحتسي الخمور، لذا سُمّي بشاعر الفضيلة. وكان من بين المنظومات التي كتبها نظامي الكنجوي في فنّ المثنوي منظومة "ليلى والمجنون" والتي أصبحت لها مكانة كبيرة في أذهان الخاصّة والعامّة على السواء، وذاعت شهرتها بين قصص الحب في الشرق وطغت على ما عداها من هذه القصص، وفازت بالمكانة الأولى فى إيران وتركيا، ممّا ساعد على نشرها فى عالم الشرق والجزء الغربيّ من القارة الأسيويّة.<br />أمّا صلاح عبد الصبور، فإنّه يُعدّ رمزًا للمفكّر والفنّان المبدع الذيي يجمع بين موهبة الفنّ وأصالته، وبين عقليّة الدارس والباحث والمثقّف، فالذي يرجع إلى تاريخ معاناته الفكريّة يجده سجلًا حافلًا بالقراءات، والدراسات، والتحليلات، التي كبرت معه وتزايدت وشكّل انتاجه ومفاهيمه المختلفة عن الفنّ -سواء كان شعرًا أو مسرحًا شعريًّا أو دراسات نقديّة– شكّل قمّة الثقافة ونضوجها الفكريّ <strong>. </strong>ولم تخل أيّ دراسة نقديّة تتناول الشعر الحرّ من الإشارة إلى أشعاره ودواوينه حيث حمل شعره سمات الحزن والسأم والألم وقراءة الذكرى واستلهام الموروث الصوفيّ، واستخدام بعض الشخصيّات التاريخيّة في إنتاجه الشعريّ. هذا وسوف أتناول في هذا البحث دراسةَ "ليلى والمجنون" عند كلّ من نظامي الكنجوي وصلاح عبد الصبور دراسة مقارنة في الأدَبين العربيّ والفارسيّ.https://www.litstudmag.com/article_164377_d6820804ab638091bb5b702919a20cb3.pdfالمستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420230105جلوههای پایداری در رمانهای شرق آفریقا
نمونۀ مورد مطالعه رمان عطر البارود(رایحۀ باروت) اثر هاشم محمود حسن اریتریاییجلوههای پایداری در رمانهای شرق آفریقا نمونۀ مورد مطالعه رمان عطر البارود(رایحۀ باروت) اثر هاشم محمود حسن اریتریایی103137164378ARعاطی عبیاتاستادیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه فرهنگیان، تهران، ایرانشیماء فاضلیمدرس زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه فرهنگیان، تهران، ايرانJournal Article20220720African countries have been struggling with the two phenomena of colonialism and tyranny for a long time; therefore, resistance has been part of the literature of these countries. The Arabic-speaking country of Eritrea with a maximum Muslim population, located in East Africa, is one of the countries that was under the rule of the Ottoman government and the colonialism of the French and British governments for many years and after that, it was involved in war with the neighboring country of Ethiopia and the struggle of the Muslim people to achieve freedom and human dignity from the dictatorial rule and discrimination of the Christian minority ruling that country for thirty years. Therefore, dealing with the issue of resistance, especially the thirty-year war with the occupation of Ethiopia, is considered one of the common topics in the works of poets, writers and artists of this country. The famous Eritrean novelist "Hashim Mahmoud Hassan" has dedicated an important part of his works to express this issue. In this research, one of the fictional works of this author, entitled "Attar al-Barood", which won the award for the best novel in Africa, has been examined. This work, which has been translatedthe people of this country in the fight against Ethiopia and the fight against corruption and literature and a patriotic and nationalistic point of view. In addition, in choosing the themes of resistance and dealing with them, he has been influenced by the resistance literature of Arab and Islamic countries.کشورهای آفریقایی تا دیر زمانی درگیر مبارزه با دو پدیدۀ استعمار و استبداد بودهاند؛ بنابراین مقاومت و پایداری بخشی از ادبیات این کشورها را به خود اختصاص داده است. کشور عرب زبان اریتره با جمعیت حداکثری مسلمان، واقع در شرق آفریقا یکی از کشورهایی است که سالها تحت سلطۀ دولت عثمانی و استعمار دولتهای اروپایی قرار داشت و پس از آن نیز به مدّت سی سال درگیر نبرد با همسایۀ خود اتیوپی و نبرد مسلمانان آن برای آزادی از سلطۀ دیکتاتوری اقلیت مسیحی حاکم بود. از این رو پرداختن به موضوع مقاوت و پایداری به ویژه نبرد سی ساله با اتیوپی، از موضوعات رایج در آثار شاعران، نویسندگان و هنرمندان دهههای اخیر در این کشور است. نویسنده و رماننویس سرشناس اهل اریتره «هاشم محمود حسن» نیز بخش مهمی از آثار خود را به بیان این موضوع اختصاص داده است. در این پژوهش یکی از آثار داستانی این نویسنده با عنوان عطرالبارود بررسی شده است. در این پژوهش علاوه بر آشنایی با بخشی از ادبیات آفریقا و کشور ارتیره با دیدگاه نویسنده و نگرش مردم اریتره دربارۀ نبرد سی ساله با دشمن مهاجم اتیوپی و ابعاد روایی آن در رایحۀ باروت نیز آشنا میشویم. پژوهش حاضر به صورت تحلیلی و توصیفی انجام شده و نتایج آن نشان میدهد، نویسندۀ رایحۀ باروت حقایق تاریخی را با ادبیاتی روشن و صریح و دیدگاهی میهنپرستانه و ملیگرا به نمایش گذاشته است. ضمن این که در انتخاب مضامین مقاومت و پرداختن به آن، تحت تأثیر ادبیات پایداری در کشورهای عربی و اسلامی قرار داشته است.https://www.litstudmag.com/article_164378_010a230a252b524132634d7ae08d58cd.pdfالمستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420221222صورةُ الحُبِّ والفراقِ في شعرِ غادة السمّان وفروغ فرخزاد (دراسة مقارنة)صورةُ الحُبِّ والفراقِ في شعرِ غادة السمّان وفروغ فرخزاد (دراسة مقارنة)139161164379ARرنا جونيمدرّسة اللغة الفارسيّة وآدابها، قسم اللغة العربيّة، كليّة الآداب والعلوم الإنسانيّة، جامعة تشرين، اللاذقية، سورية.قمر عدنان شاهینطالبة ماجستير، (الأدب المقارن)، قسم اللغة العربيّة، جامعة تشرين، اللاذقيّة، سورية.Journal Article20230105لقد شغل الحبّ معظم موضوعات أشعار الأديبة غادة السمّان، والشاعرة فروغ فرخزاد، فقد صاغتا أشعارهما بصدق نبض قلب كلٍّ منهما العاشق مرّة، والمخيّب مرّة أخرى؛ فتكلّمتا على الحبّ والفراق، وكان الحبّ -في بعض الأحيان- قوّةً تُعين على ألم الفراق.<br />يسعى البحث إلى المقارنة بين أشعار غادة وفروغ؛ ليتتبّع التشابه والاختلاف في نماذج من قصائدهما، لا سيّما في موضوع الحبّ الذي تجلّى في شعرهما بوصفه قوّة وإرادةً وأملًا أو ضعفًا وخضوعًا ويأسًا، وكيف أثّرت نفسيّة المرأة في الأشعار حريّة أو قيدًا، كما يسعى إلى إقامة جسور التقارب الثقافيّ بين فكرين من قوميتين مختلفتين، فالظروف المعيشة، والحالة النفسيّة والاجتماعيّة والثقافيّة قد تؤثّر بشكلٍ أو بآخر على أسلوب النظم الشعريّ عند غادة السمّان وفروغ فرخزاد، وهذا ما يحاول البحث تقصّيه في أشعارهما، ويُنشِدُ البحث أيضًا الإبحار في حرية روحهما وقلمهما، معتمدًا في ذلك على منهج المدرسة الأمريكيّة في الدرس الأدبيّ المقارن.لقد شغل الحبّ معظم موضوعات أشعار الأديبة غادة السمّان، والشاعرة فروغ فرخزاد، فقد صاغتا أشعارهما بصدق نبض قلب كلٍّ منهما العاشق مرّة، والمخيّب مرّة أخرى؛ فتكلّمتا على الحبّ والفراق، وكان الحبّ -في بعض الأحيان- قوّةً تُعين على ألم الفراق.<br />يسعى البحث إلى المقارنة بين أشعار غادة وفروغ؛ ليتتبّع التشابه والاختلاف في نماذج من قصائدهما، لا سيّما في موضوع الحبّ الذي تجلّى في شعرهما بوصفه قوّة وإرادةً وأملًا أو ضعفًا وخضوعًا ويأسًا، وكيف أثّرت نفسيّة المرأة في الأشعار حريّة أو قيدًا، كما يسعى إلى إقامة جسور التقارب الثقافيّ بين فكرين من قوميتين مختلفتين، فالظروف المعيشة، والحالة النفسيّة والاجتماعيّة والثقافيّة قد تؤثّر بشكلٍ أو بآخر على أسلوب النظم الشعريّ عند غادة السمّان وفروغ فرخزاد، وهذا ما يحاول البحث تقصّيه في أشعارهما، ويُنشِدُ البحث أيضًا الإبحار في حرية روحهما وقلمهما، معتمدًا في ذلك على منهج المدرسة الأمريكيّة في الدرس الأدبيّ المقارن.https://www.litstudmag.com/article_164379_db2b27309d4f2afb25a69b56f0257bc4.pdfالمستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420221222واکاوی کاربردهای «حسن تعبیر» در ترجمۀ رمان «سواقی القلوب»واکاوی کاربردهای «حسن تعبیر» در ترجمۀ رمان «سواقی القلوب»163183164385ARمحمد نبي احمديدانشيار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبيّات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ايران.عامر رضائیاندانشجوی کارشناسی ارشد گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبيّات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ايران.Journal Article20230105واژهها و عبارتها در هر جامعه، مطابق با فرهنگ آن جامعه به کار میروند؛ درحالی که ممکن است این واژهها با فرهنگ جامعۀ دیگر سازگار و مناسب نباشند. امروزه با گسترش ارتباطات، بیشاز پیش، شاهد تغیرات فرهنگی و اجتماعی در میان جوامع هستیم. این تغییرات توسط رسانهها، شبکههای اجتماعی و همچنین نوشتههای داستانی و ... اعمال میشوند؛ بنابراین مترجمان به عنوان پیشگامان این عرصه، نقش مهم و اساسی را در تقابلهای فرهنگی و اجتماعی دارند؛ ازاین رو انتظار میرود مترجمان از تأثیرپذیری جامعه خود در برابر بار منفی برخی از واژهها و عبارتها جلوگیری کنند و عبارتهایی را که با فرهنگ جامعۀ خود سازگار نیستند، تصحیح نمایند. در برخی از عبارتهای رمان «سواقی القلوب» واژههایی وجود دارند که در جامعه ما، تابو محسوب میشوند و مترجم باید مناسبترین راه را برای کاهش بار منفی این عبارتها به کارگیرد. حسن تعبیر راهکاری مناسب، برای ترجمه این نوع عبارتها بهشمار میرود. در این پژوهش به بررسی میزان کاربرد حسن تعبیر در ترجمه رمان «سواقی القلوب» پرداختهایم و در صورت رعایت نشدن آن، ترجمۀ مناسب را ارائه دادهایم تا در ترجمۀ عبارتهای مشابه از این روشها استفاده شود.واژهها و عبارتها در هر جامعه، مطابق با فرهنگ آن جامعه به کار میروند؛ درحالی که ممکن است این واژهها با فرهنگ جامعۀ دیگر سازگار و مناسب نباشند. امروزه با گسترش ارتباطات، بیشاز پیش، شاهد تغیرات فرهنگی و اجتماعی در میان جوامع هستیم. این تغییرات توسط رسانهها، شبکههای اجتماعی و همچنین نوشتههای داستانی و ... اعمال میشوند؛ بنابراین مترجمان به عنوان پیشگامان این عرصه، نقش مهم و اساسی را در تقابلهای فرهنگی و اجتماعی دارند؛ ازاین رو انتظار میرود مترجمان از تأثیرپذیری جامعه خود در برابر بار منفی برخی از واژهها و عبارتها جلوگیری کنند و عبارتهایی را که با فرهنگ جامعۀ خود سازگار نیستند، تصحیح نمایند. در برخی از عبارتهای رمان «سواقی القلوب» واژههایی وجود دارند که در جامعه ما، تابو محسوب میشوند و مترجم باید مناسبترین راه را برای کاهش بار منفی این عبارتها به کارگیرد. حسن تعبیر راهکاری مناسب، برای ترجمه این نوع عبارتها بهشمار میرود. در این پژوهش به بررسی میزان کاربرد حسن تعبیر در ترجمه رمان «سواقی القلوب» پرداختهایم و در صورت رعایت نشدن آن، ترجمۀ مناسب را ارائه دادهایم تا در ترجمۀ عبارتهای مشابه از این روشها استفاده شود.https://www.litstudmag.com/article_164385_46a3e5bfda8d8a33a291aba5780c025f.pdfالمستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420221222واکاوی عناصر فرهنگ و ادبیات عامه در رمان «سیدات القمر» اثر جوخه الحارثيواکاوی عناصر فرهنگ و ادبیات عامه در رمان «سیدات القمر» اثر جوخه الحارثي185212164389ARعلی اکبر محمدياستادیار زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه بیرجند، بیرجند، ایراننصیبه شهامت ده سرخدانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه بیرجند، بیرجند، ایرانعبدالرحیم حقدادیاستادیار زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه بیرجند، بیرجند، ایرانJournal Article20220828پژوهش در فرهنگ و ادبیات عامه، دریچهای تازه به دنیای مطالعات میانرشتهای مثل مردمشناسی و ادبپژوهی میگشاید تا ضمن آشنایی با آیینها و سنتهای کهن، از این میراث ارزشمند در راستای بهبود زندگی، تقویت عواطف و حس جمعی بشر بهره گیریم. ادبیات عامه چون آیینهای است که از رهگذر ضرب المثلها، قصهها، اساطیر، ترانهها و آداب آن میتوان ویژگیهای یک ملت و پیشینه آن را شناخت. رمان سیداتالقمر اثر نویسنده عمانی، جوخه الحارثی(1978م)، با نمایاندن عناصر فرهنگ عمانی، برگردان تاریخیِ سه نسل از خانوادههای عمانی را نشان میدهد. این رمان با ترجمه انگلیسی مریلین بوث آمریکایی(1955م) ضمن دریافت جایزه منبوکر بینالمللی (2019م)، نشانگر دنیایی در حال گذر از سنت به مدرنیته است که در آن شخصیتها دچار دوگانگی و آسیبهای فرهنگی و اجتماعی شدهاند. در سیدات القمر، یک خانواده مرفه عمانی هستند که از اعضای آن انتظار میرود، روشهای سنتی را با اندکی پذیرش اصلاح رفتار اجتماعی، حفظ کنند؛ اما این خانواده در تلاش است، تأثیرات تغییرات اجتماعی را کنترل کند. پژوهش حاضر کوشیده است تا با روشی توصیفی- تحلیلی، علاوه بر معرفی عناصر فرهنگ عامه عمانی، به بررسی کارکردهای آن و اهداف نویسنده بپردازد. از این منظر با نشان دادن غنای فرهنگی و اصالت سنتهای عمانی، قرابت آن را با دنیای عرب، هند و ایران نشان دهد. یافتهها نشان می-دهد الحارثی با کاربست عناصر فرهنگ و ادبیات عامه، مفاهیمی همچون استعمارستیزی، بیان مسائل دنیای زنان با نگرشهای فمینیستی، بحران هویت، نظام ارباب ـ بردهای، مهاجرت، گرایش به مدرنیته، سنتهای اصیل عمانی و سرمایههای فرهنگی جامعه خود را نشان میدهد.پژوهش در فرهنگ و ادبیات عامه، دریچهای تازه به دنیای مطالعات میانرشتهای مثل مردمشناسی و ادبپژوهی میگشاید تا ضمن آشنایی با آیینها و سنتهای کهن، از این میراث ارزشمند در راستای بهبود زندگی، تقویت عواطف و حس جمعی بشر بهره گیریم. ادبیات عامه چون آیینهای است که از رهگذر ضرب المثلها، قصهها، اساطیر، ترانهها و آداب آن میتوان ویژگیهای یک ملت و پیشینه آن را شناخت. رمان سیداتالقمر اثر نویسنده عمانی، جوخه الحارثی(1978م)، با نمایاندن عناصر فرهنگ عمانی، برگردان تاریخیِ سه نسل از خانوادههای عمانی را نشان میدهد. این رمان با ترجمه انگلیسی مریلین بوث آمریکایی(1955م) ضمن دریافت جایزه منبوکر بینالمللی (2019م)، نشانگر دنیایی در حال گذر از سنت به مدرنیته است که در آن شخصیتها دچار دوگانگی و آسیبهای فرهنگی و اجتماعی شدهاند. در سیدات القمر، یک خانواده مرفه عمانی هستند که از اعضای آن انتظار میرود، روشهای سنتی را با اندکی پذیرش اصلاح رفتار اجتماعی، حفظ کنند؛ اما این خانواده در تلاش است، تأثیرات تغییرات اجتماعی را کنترل کند. پژوهش حاضر کوشیده است تا با روشی توصیفی- تحلیلی، علاوه بر معرفی عناصر فرهنگ عامه عمانی، به بررسی کارکردهای آن و اهداف نویسنده بپردازد. از این منظر با نشان دادن غنای فرهنگی و اصالت سنتهای عمانی، قرابت آن را با دنیای عرب، هند و ایران نشان دهد. یافتهها نشان می-دهد الحارثی با کاربست عناصر فرهنگ و ادبیات عامه، مفاهیمی همچون استعمارستیزی، بیان مسائل دنیای زنان با نگرشهای فمینیستی، بحران هویت، نظام ارباب ـ بردهای، مهاجرت، گرایش به مدرنیته، سنتهای اصیل عمانی و سرمایههای فرهنگی جامعه خود را نشان میدهدhttps://www.litstudmag.com/article_164389_035aaa5d6cd810d764f9e7c3ac75f855.pdfالمستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420221222ائتلاف المختلفات وبنیة الغموض في النص الشعري وفق النظریة الشکلیة
قراءة سوسیونصیة لقصیدة "زهرة الکیمیاء" لأدونيس نموذجاائتلاف المختلفات وبنیة الغموض في النص الشعري وفق النظریة الشکلیة قراءة سوسیونصیة لقصیدة "زهرة الکیمیاء" لأدونيس نموذجا213243164391ARقاسم عزيزي مرادأستاذ مساعد، قسم اللغة العربيّة وآدابها، جامعة طهرانرجاء أبوعليأستاذة مساعدة في قسم اللغة العربیة بجامعة العلامة الطباطبائي، طهران، إیرانJournal Article20220727البنیة الشعریة باعتبارها "لغة في اللغة" تهدف إلی تجاوز الحقل الاعتیادي وتأسیس توظیف جدید یحتضن الاختلاف، فیقوم الأدیب في نصّه الفنّي بائتلاف المختلفات، ویجمع عنق المتنافرات لتسیر في رکب دلالي متسق. ومن هنا تتسم هذه البنیة بمیسم الغموض الذي یحاول الأدیب من جرائه أن یعصف بذهن المتلقّي سعیا إلی تغییر البؤرة إلی الأشیاء لیحدث تغییرا في الأنساق المعرفیة ویزیل النمطیّة من الحیاة، ومن ثمّ یتمّ استبدال المرجعیات بالأخری، وتتأسس علاقات جدیدة بین المختلفات. وبناء علی هذه العلاقات الجدیدة یصبح النص بنیة غامضة تنبع من تقنیات لغویّة/دلالیّة تبعث إلی الإدهاش والعصف الذهني. هذه المقالة تسعی إلی دراسة الغموض وعلاقته بالبنیة الشعریة بالترکیز علی قصیدة "زهرة الکیمیاء" لإبراز فاعلیّة الغموض في إزالة النمطیّة من الأنساق المعرفیة السائدة، والعصف بذهن المتلقّي لیقوم بتحریک الخاطر في عملیّة الفهم. فلیس النص الأدبي وفق هذا المنظور ترنیمة تهدهد مرجعیّة المتلقّي، وإنّما ثورة تقوم باستبدال مرجعیاته المعرفیة. وانطلقت المقالة لدراسة هذا الموضوع من هذا السؤال: کیف استطاع الأدیب باستثمار الغموض وفق آلیات لغویّة أن یستهدف تحفیز المتلقّي لیعاود تأسیس مرجعیاته؟ وللإجابة عن هذا السؤال فسعت المقالة إلی أن تتجاوز "القراءة اللغویة" لتکشف عن الموقف المعرفي، فتبنت النظریّة الشکلیّة مرکبا تسیر علیه لتعطي قراءة سوسیونصیّة للنص. فکانت النتیجة أنّ القصیدة تسعی إلی تأسیس بنیة السفر المعرفي اللانهائي لتأسیس هویّة لاتقف عند ظاهر الأشیاء، وإنّما تخرق الحجاب الخارجي لیکون الاتجاه نحو الداخل.البنیة الشعریة باعتبارها "لغة في اللغة" تهدف إلی تجاوز الحقل الاعتیادي وتأسیس توظیف جدید یحتضن الاختلاف، فیقوم الأدیب في نصّه الفنّي بائتلاف المختلفات، ویجمع عنق المتنافرات لتسیر في رکب دلالي متسق. ومن هنا تتسم هذه البنیة بمیسم الغموض الذي یحاول الأدیب من جرائه أن یعصف بذهن المتلقّي سعیا إلی تغییر البؤرة إلی الأشیاء لیحدث تغییرا في الأنساق المعرفیة ویزیل النمطیّة من الحیاة، ومن ثمّ یتمّ استبدال المرجعیات بالأخری، وتتأسس علاقات جدیدة بین المختلفات. وبناء علی هذه العلاقات الجدیدة یصبح النص بنیة غامضة تنبع من تقنیات لغویّة/دلالیّة تبعث إلی الإدهاش والعصف الذهني. هذه المقالة تسعی إلی دراسة الغموض وعلاقته بالبنیة الشعریة بالترکیز علی قصیدة "زهرة الکیمیاء" لإبراز فاعلیّة الغموض في إزالة النمطیّة من الأنساق المعرفیة السائدة، والعصف بذهن المتلقّي لیقوم بتحریک الخاطر في عملیّة الفهم. فلیس النص الأدبي وفق هذا المنظور ترنیمة تهدهد مرجعیّة المتلقّي، وإنّما ثورة تقوم باستبدال مرجعیاته المعرفیة. وانطلقت المقالة لدراسة هذا الموضوع من هذا السؤال: کیف استطاع الأدیب باستثمار الغموض وفق آلیات لغویّة أن یستهدف تحفیز المتلقّي لیعاود تأسیس مرجعیاته؟ وللإجابة عن هذا السؤال فسعت المقالة إلی أن تتجاوز "القراءة اللغویة" لتکشف عن الموقف المعرفي، فتبنت النظریّة الشکلیّة مرکبا تسیر علیه لتعطي قراءة سوسیونصیّة للنص. فکانت النتیجة أنّ القصیدة تسعی إلی تأسیس بنیة السفر المعرفي اللانهائي لتأسیس هویّة لاتقف عند ظاهر الأشیاء، وإنّما تخرق الحجاب الخارجي لیکون الاتجاه نحو الداخل.https://www.litstudmag.com/article_164391_8c59d1eb3c6c77d9516e213cbbaae091.pdfالمستشاریة الثقافیة للجمهوریة الإسلامیة الإیرانیة فی لبنان والجامعة اللبنانیةالدِّراسات الأدبیّة (في الثقافتين العربیّة والفارسية وتفاعلهما)2789-81215210420221222ایلیا ابو ماضی از شعرای بنام لبنان در آمریکاایلیا ابو ماضی از شعرای بنام لبنان در آمریکا245258164392ARجبّور عبدالنوراستاد ادبیات معاصر عرب، دانشگاه لبنانJournal Article20230105«»«»https://www.litstudmag.com/article_164392_9c2851261d2233d13706cfeb90751511.pdf